Trendy ve vzdělávání, 2012 (roč. 5), číslo 1

TVV 2012, 5(1):275-281

NOVÝ SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA AKO ZDROJ TERMINOLOGICKEJ INFORMÁCIE

STOFFA Ján
emeritný profesor, Katedra technické a informační výchovy,, Pedagogická fakulta UP, Žižkovo nám. 5, 771 40 Olomouc, ČR

Štúdia prezentuje čitateľom nový slovník slovenského jazyka, ktorý možno, považovať za mimoriadne významný zdroj terminologickej informácie aj napriek jeho všeobecnému charakteru a tomu, že zatiaľ vyšli iba prvé dva diely. Obsahuje všeobecnú charakteristiku slovníka ako zdroja všeobecnej jazykovednej informácie a osobitnú pozornosť venuje slovníku ako zdroju terminologickej informácie. Upozorňuje na viaceré kodifikačné zmeny mnohých termínov (neologizmov) a termínových prvkov, najmä mnohé zmeny formy termínov preberaných z iných jazykov po ich adaptácii. Používateľovi slovník poskytuje základnú informáciu o spisovnosti termínov a ich ohýbaní a umožňuje rýchlo a spoľahlivo identifikovať hovorové, slangové, či iné subštandardné alebo z iných dôvodov nesprávne výrazy, ktoré niektorí používatelia nenáležite používajú ako ekvivalenty plnohodnotných spisovných termínov. V slovníku sú otvorenej alebo v skrytej forme integrované aj ďalšie slovníky, napr. výkladový slovník, slovník cudzích slov, slovník skrátenín, etymologický slovník, slovník synoným, slovník homoným a slovník opozít. Štúdia upozorňuje aj na množstvo termínov skrytých v heslových statiach slovníka.

Klíčová slova: slovník slovenského jazyka, neologizmy, terminologická informácia.

Zveřejněno: 1. červenec 2012  Zobrazit citaci

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
STOFFA, J. (2012). NOVÝ SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA AKO ZDROJ TERMINOLOGICKEJ INFORMÁCIE. Trends in education5(1), 275-281
Stáhnout citaci

Reference

  1. Slovník slovenského jazyka : I. diel a - k. Red. Štefan Peciar. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1959. 832 s.
  2. Slovník slovenského jazyka : II. diel l - o. Red. Štefan Peciar. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1960. 648 s.
  3. Slovník slovenského jazyka : III. diel p - r. Red. Štefan Peciar. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1963. 912 s.
  4. Slovník slovenského jazyka : IV. diel s - u. Red. Štefan Peciar. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1964. 760 s.
  5. Slovník slovenského jazyka : V. diel v - ž. Red. Štefan Peciar. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1965. 848 s.
  6. Slovník slovenského jazyka : VI. diel doplnky dodatky. Red. Štefan Peciar. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1968. 336 s.
  7. Slovník súčasného slovenského jazyka : a - g. Red. Klára Buzássyová a Alexandra Jarošová. Bratislava: Veda, 2006. 1 134 s. ISBN 80-224-0932-4.
  8. Slovník súčasného slovenského jazyka :H - L. Ed. Klára Buzássyová a Alexandra Jarošová. Bratislava: Veda, 2011. 1 088 s. ISBN 978-80-224-1172-1.
  9. Krátky slovník slovenského jazyka. Red. Ján Kačala, Mária Pisárčiková a Matej Považaj. 4. dopl. a upr. vyd. Bratislava: Veda, 2003. 985 s. ISBN 80-224-0750-X.
  10. Pravidlá slovenského pravopisu. 3. upr. a dopl. vyd. Bratislava: Veda, 2000. 590 s. ISBN 224-0655-4.
  11. ŠALING, S. - IVANOVÁ-ŠALINGOVÁ, M. - MANÍKOVÁ, Z.: Veľký slovník cudzích slov. 5. revid. a dopl. vyd. Bratislava - Prešov: Samo, 2008. 1184 s. ISBN 978-8089123-07.
  12. STN 01 6910: December 1999, Pravidlá písania a úpravy písomností. 1. vyd. Bratislava: Slovenský ústav technickej normalizácie, 1998. 56 s.

Tento článek je publikován v režimu tzv. otevřeného přístupu k vědeckým informacím (Open Access), který je distribuován pod licencí Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), která umožňuje distribuci, reprodukci a změny, pokud je původní dílo řádně ocitováno. Není povolena distribuce, reprodukce nebo změna, která není v souladu s podmínkami této licence.